THE MORPHOSYNTACTIC STRUCTURE AMONG ISLAMIC BOARDING SCHOOL MULTILINGUAL STUDENTS IN INDONESIA: A LANGUAGE TRANSFER PHENOMENON
Abstract
This study investigates the phenomenon of language transfer among multilingual students at an Islamic boarding school, focusing on the morphosyntactic structures in recount texts written by students. Using descriptive quantitative methods, the research was conducted at a boarding school in South Kalimantan. Data were collected through free-writing exercises with ten selected students. The findings showed no significant statistical difference in language transfer between English and Arabic. However, interviews indicated that students often use Indonesian when forming sentences in English and Arabic, supporting the TPM theory. Future research should include a larger sample size, particularly from boarding schools, as each institution’s unique approach to multilingual education can influence language transfer in different ways.
Full Text:
PDFReferences
Abbas, N., Degani, T., & Prior, A. (2021). Equal opportunity interference: both l1 and l2 influence l3 morpho-syntactic processing. Frontiers in Psychology, 12. https://doi.org/10.3389/fpsyg.2021.673535
Abdullah, M. (2016). Classroom bilingualism/multilingualism: a study on students’ perspective at intermediate level. Journal of Research in Social Sciences, 4(1).
Alonso, J. G., & Rothman, J. (2017). Coming of age in L3 initial stages transfer models: Deriving developmental predictions and looking towards the future. International Journal of Bilingualism, 21(6), 683–697. https://doi.org/10.1177/1367006916649265
Al-Saleemi. (1987). A contrastive study of the verb systems of English and Arabic (Doctoral dissertation, Durham University).
Amaral, L., & Roeper, T. (2014). Multiple grammars and second language representation. Second language research, 30(1), 3–36. https://doi.org/10.1177/0267658313519017
Antonova-Ünlü, E., & Sağın-Şimşek, Ç. (2015). The use of verbal morphology in Turkish as a third language: The case of Russian–English–Turkish trilinguals. International Journal of Bilingualism, 19(3), 347–362. https://doi.org/10.1177/1367006914526953
Asgara, E. Y., Ahmad, Y. B., Utami, P. P. (2022). Exploring Islamic boarding school students’ attitudes in English conversation habit. JIIP Jurnal Ilmiah Ilmu Pendidikan, 5(9) 3334-3348. http://Jiip.stkipyapisdompu.ac.id
Avis, W. S. (1957). Linguistics across cultures: applied linguistics for language teachers, by robert lado, ann arbor, Univ. of Michigan Press, 1957. Pp. ix–141. Canadian Journal of Linguistics/Revue Canadienne de Linguistique, 3(2), 85–87. https://doi.org/10.1017/s0008413100025196
Bardel, C. (2007). The role of the second language in third language acquisition: the case of Germanic syntax. Second Language Research, 23, 459–484. https://doi.org/10.1177/0267658307077080557
Cawalho, A. M. & S. A. J. B. da. (2006). Cross-Linguistic Influence in Third Language Acquisition: The Case of Spanish-English Bilinguals’ Acquisition of Portuguese (Issue 2). Foreign Language Annals, 39(2), 185-202.
Corder, S. P. (1976). Error analysis and interlanguage. Applied Linguistics, 2. https://shorturl.at/oZwiE
Cresswell, J. W. (2012). Educational research: planning, conducting, and evaluating quantitative and qualitative research. New Jersey: Person Education.
Cummins, J. (1976). The Influence of Bilingualism on Cognitive Growth: A Synthesis of Research findings and Explanatory Hypotheses. Working Papers on Bilingualism, No. 9.
Dariyanto, D., Farhana, H., Gumala, Y., & Syaodih, E. (2022). Analysis of the English learning process in Islamic elementary boarding schools. Jurnal Basicedu, 6(1), 925–932. https://doi.org/10.31004/basicedu.v6i1.2053
Devina. (2022). Cross-linguistic influence of propositional and lexical semantics errors in Indonesian learner texts. Indonesian Journal of Applied Linguistics, 11(3), 527–538. https://doi.org/10.17509/ijal.v11i3.36618
Dewaele, J. M. (1998). Lexical inventions: French interlanguage as L2 versus L3. Applied Linguistics, 19(4), 471–490. https://doi.org/10.1093/applin/19.4.471
Dulay, H., Burt, M., & Krashen, S. (1982). Language two. Great Britian: Oxford University Press.
Eggins, S. (2004). Introduction to systemic functional linguistics. A&c Black. https://shorturl.at/zOYjt
Falk, Y., & Bardel, C. (2011). Object pronouns in German l3 syntax: Evidence for the l2 status factor. Second Language Research, 27(1), 59–82. https://doi.org/10.1177/0267658310386647
Flynn, S., Foley, C., & Vinnitskaya, I. (2004). The cumulative-enhancement model for language acquisition: comparing adults’ and children’s patterns of development in first, second and third language acquisition of relative clauses. International Journal of Multilingualism, 1(1), 3–16. https://doi.org/10.1080/14790710408668175
Gullberg, M., Roberts, L., Dimroth, C., Veroude, K., & Indefrey, P. (2010). Adult language learning after minimal exposure to an unknown natural language. Language Learning, 60(SUPPL. 2), 5–24. https://doi.org/10.1111/j.1467-9922.2010.00598.x
Håkansson, G., & Pienemann, M. (2002). Transfer and typological proximity in the context of second language processing. Second Language Research, 18(3), 250–273. https://doi.org/10.1191/0267658302sr206oa
Hanafiah, R., Rantika, A., & Yusuf, M. (2018). The levels of English-Arabic code-mixing in Islamic boarding school students’ daily conversation. Advances in Language and Literary Studies, 9(6), 78. https://doi.org/10.7575/aiac.alls.v.9n.6p.78
Hermas, A. (2010). Language acquisition as computational resetting: verb movement in l3 initial state. International Journal of Multilingualism, 7(4), 343–362. https://doi.org/10.1080/14790718.2010.487941
Hopp, H. (2019). Cross-linguistic influence in the child third language acquisition of grammar: Sentence comprehension and production among Turkish-German and German learners of English. International Journal of Bilingualism, 23(2), 567–583. https://doi.org/10.1177/1367006917752523
Jiang, Y. L. B., GarcÃa, G. E., & Willis, A. I. (2014). Code-mixing as a bilingual instructional strategy. Bilingual Research Journal, 37(3), 311–326. https://doi.org/10.1080/15235882.2014.963738
Kharkhurin, A. V. (2008). The effect of linguistic proficiency, age of second language acquisition, and length of exposure to a new cultural environment on bilinguals’ divergent thinking. Bilingualism, 11(2), 225–243. https://doi.org/10.1017/S1366728908003398
Krashen, S. D., Long, M. A., & Scarcella, R. C. (1979). Age, rate and eventual attainment in second language acquisition. In Source: TESOL Quarterly (Vol. 13, Issue 4).
Mac Swan, J., & Pray, L. (2005). Learning English bilingually: age of onset of exposure and rate of acquisition among English language learners in a bilingual education program. Bilingual Research Journal, 29(3), 653–678. https://doi.org/10.1080/15235882.2005.10162857
Muhammad, F. R., & Ashadi, M. (2019). Behaviourism or mentalism? The case of foreign language learning process in modern Islamic boarding schools. IJIET (International Journal of Indonesian Education and Teaching), 3(1), 58–66. https://doi.org/10.24071/ijiet.v3i1.1712
Muñoz, C. (2011). Input and long-term effects of starting age in foreign language learning. IRAL - International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 49(2), 113–133. https://doi.org/10.1515/iral.2011.006
Murphy, S. (2003). Second language transfer during third language acquisition. Studies in Applied Linguistics and TESOL, 3(2).
Nilan, P. (2009). The “spirit of education†in Indonesian Pesantren. British Journal of Sociology of Education, 30(2), 219–232. https://doi.org/10.1080/01425690802700321
Nsengiyumva, D. S., Oriikiriza, C., & Kalyango, S. (2021). Cross-linguistic transfer and language proficiency in the multilingual education system of burundi: what has the existing literature so far discovered?. IJELTAL (Indonesian Journal of English Language Teaching and Applied Linguistics), 5(2), 387. https://doi.org/10.21093/ijeltal.v5i2.770
Ortin, R., & Fernandez-Florez, C. (2019). Transfer of variable grammars in third language acquisition. International Journal of Multilingualism, 16(4), 442–458. https://doi.org/10.1080/14790718.2018.1550088
Otwinowska, A. (2014). Does multilingualism influence plurilingual awareness of Polish teachers of English?. International Journal of Multilingualism, 11(1), 97–119. https://doi.org/10.1080/14790718.2013.820730
Pahissa, I., & Tragant, E. (2009). Grammar and the non-native secondary school teacher in Catalonia. Language Awareness, 18(1), 47–60. https://doi.org/10.1080/09658410802307931
Permadi, Y., Nasrullah, R., & Koswara, I. (2022). The constraints of cross-linguistic transfer on BIPA learning. Sosio Humaniora, 24(2), 151. https://doi.org/10.24198/sosiohumaniora.v24i2.37363
Rohim, A. (2020). The teaching of English in an Indonesian Islamic boarding school: design, enactment, and hindrances. Jurnal Sains Sosio Humaniora, 4.
Rothman, J. (2011). L3 syntactic transfer selectivity and typological determinacy: the typological primacy model. Second Language Research, 27(1), 107–127. https://doi.org/10.1177/0267658310386439
Rothman, J. (2015). Linguistic and cognitive motivations for the Typological Primacy Model (TPM) of third language (L3) transfer: Timing of acquisition and proficiency considered. Bilingualism, 18(2), 179–190. https://doi.org/10.1017/S136672891300059X
Rothman, J., & Halloran, B. (2013). Formal linguistic approaches to L3/Ln acquisition: A focus on morphosyntactic transfer in adult multilingualism. In Annual Review of Applied Linguistics (Vol. 33, pp. 51–67). https://doi.org/10.1017/S0267190513000032
Rothman, J., Iverson, M., & Judy, T. (2011). Introduction: some notes on the generative study of l3 acquisition. Second Language Research, 27(1), 5–19. https://doi.org/10.1177/0267658310386443
Santos, H. S. (2013). Cross-linguistic influence in the acquisition of Brazilian Portuguese as a third language. University of Illinois at Urbana-Champaign.
Selinker, L. (2013). Rediscovering Interlanguage (Applied Linguistics and Language Study). Routledge.
Sharwood, M. Smith., & Eric Kellerman. (1986). Crosslinguistic influence in second language acquisition: An introduction. Crosslinguistic Influence in Second Language Acquisition, New York: Pergamon.
Sidupa, C. (2018). Indonesian language transfer of students of English as a second language (ESL). KnE Social Sciences, 3(9), 51. https://doi.org/10.18502/kss.v3i9.2610
Simbolon, M. (2015). An analysis of grammatical errors on speaking activities. English as a Foreign Language (Vol. 5, Issue 2).
Westergaard, M., Mitrofanova, N., Mykhaylyk, R., & Rodina, Y. (2017). Crosslinguistic influence in the acquisition of a third language: The Linguistic Proximity Model. International Journal of Bilingualism, 21(6), 666–682. https://doi.org/10.1177/1367006916648859
Zen, E. L. (2018). A preliminary evidence of transfer in the acquisition of sentential negation of English in multilingual Indonesian children in school contexts. 3L: Southeast Asian Journal of English Language Studies, 24(3), 155–167. https://doi.org/10.17576/3L-2018-2403-12
DOI: https://doi.org/10.31932/jees.v7i2.3717
Article Metrics
Abstract view : 14 timesPDF - 8 times
Refbacks
- There are currently no refbacks.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.