UNGRAMATICAL NEGATION CONTRUCTIONS ON THE STUDENTS’ INDONESIA-ENGLISH TRANSLATION
Abstract
This study was to investigate negation constructions in STAKat Negeri Pontianak students’ Indonesia-English translation. The participants were 78 students of semester 2, 4 and 6 in STAKat Negeri Pontianak in academic year 2021. The descriptive method was applied in this study in order to describe and analyze the constructions in negation. The tool of data collection was translation tes by preparing sentences in Indonesia and asking the students to translate them into English. There were 5 for each sentence in Present tense, Past tense, Modal, Progressive tense and Perpect tense. Based on finding, the students faced difficulties in demontrating the formula of each tense. Many of them still make ungramatical negation. The percentages of those are 80% in present perfect tense, 60.8% in past tense (60.8%), 50% in present progressive tense, 40.8% in present tense, and 29% occurs in modal. The highest ungrammatical constructions of singular case are tenses. The tenses mistake in present tense is 26.3% out of 40.8%, past tense is 55.9% out of 60.8%, present perfect tense is 70% out of 80%, present progressive tense is 47% out of 50%, and modal is 23.7% out of 29% ungrammatical negation construction.
Full Text:
PDFReferences
Booij, Greert. 2005. The Grammar of Words. New York. Oxford University Press
Bot, de Kees, Lowie Wander and Vespoor, Marjolijn. 2005. Second Language Acquisition: An advanced resource book. New York and London. Roultledge.
Brinton, J.L. 2000. The Structure of Modern English: A linguistic introduction. Amsterdam/Philadelphia. University of British Columbia
Broughton, G, C.Brumfit, Flavell R, Hill P, Pincas, A. 2003. Teaching English as a Foreign Language. USA. Routledge
Brown, H. Douglas, 2000. Principle of Language Learning and Teaching. New Jersey: Prentice Hall Inc.
Coleman, A, J and Klapper, John. 2005. Effective learning and teaching in Modern Language. New York. Taylor & Francis e-Library
Dixon, W.M.R. 2012. A semantic Approach to English Grammar. USA. Oxford University Press
Downing A and Locke, Philip. 2006. English Gammar. USA and Canada. Routledge
Fabb, Nigel. (2005). Sentence Structure: Second edition. USA and Canada. Taylor & Francis e-Library
Gass, M, Susan. and Slinker Larry.2008. Second Language Acquisition: An introductory course Third edition. New York and London. Roultledge.
Gelderen V, Elly. 2002. Introduction to the Grammar of English: Syntactical argument and historical Background. USA. John Benjamin Publishing Company
Greenbaum Sidney and Nelson, G. 2002. Introduction to English Grammar: second edition. London. Longman
Griffiths, Carol, 2008. Lesson from Good Language Learners. UK. Cambridge University Press
Hambali, Muslih. (2011). Investigating Grammatical Errors in Translation. ePrints UNSRI.http://eprints.unsri.ac.id/314/2/Seminar_Internasional_(CYPRUS).pdf
Harmer J. 2001. The Practice of English Language Teaching. England and Associated Company: Longman
Harmer J. 2007. How to Teach English. England and Associated Company: Longman
Huddleston Rodney and Pulum K Geoffrey. 2005. A Student’s Introduction to English Grammar. UK. Cambridge University Press.
Kothari, C.R. 2004. Research Methodology_ methods and techniques. Jaipul (India). New Age International Publishers Ltd.
McCarlthy Andrew C. 2002. An Introduction to English Morphology: Words and Their Structure. Great Britain. Edinburgh University Press
Meyer F, Charles. 2009. Introducing English Linguistics. New York. Cambridge University Press
Nation, L. S.P. 2009. Teaching ESL/EFL Reading and Writing. New York: Routledge, Taylor & Francis
Palmer, R. 2005. Written in Style : A guide to Good English. London & New York. Taylor & Francis Group
Panston Tony. 2005. A Concise Grammar for English Language Teacher. Dublin. Future Print
Perry Jr. Fred L. 2005. Research in Applied Linguistics. New Jersey London Lawrence Erlbaum Associates Publishers
Rozakis Lauries. 2003. English grammar for utterly confused. New York. The McGraw-Hill Companies, Inc.
Singh Kumar Y. 2006. Fundamental_of_Research. Ansari Road, Daryaganj, New Delhi. New Age International Publishers Ltd
Yousofi, N. (2014). Describing the Errors in the Translations of Iranian Novice English Translators. Procedia-Social and Behavioral Science Volume 98, P 1952-1958
DOI: https://doi.org/10.31932/jees.v5i1.1534
Article Metrics
Abstract view : 213 timesPDF - 128 times
Refbacks
- There are currently no refbacks.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.